Рецензия на сериал Сёгун. Смазанный портрет феодальной Японии

AliExpress WW

Рецензия на сериал Сёгун. Смазанный портрет феодальной Японии

«Говорят, Япония создана мечом»,- именно с этих слов начинается эпическая лента Эдварда Цвика «Последний самурай», где роль отставного американского солдата, пытающегося постичь специфический образ жизни и диковинные заветы великих японских воинов, на себя примерил Том Круз. Этот фильм стал одним из ярких представителей целой плеяды масштабных костюмированных исторических полотен, которую нам подарили голливудские кинематографисты в конце девяностых годов прошлого века и начале двухтысячных уже нынешнего столетия. «Храброе сердце» Мела Гибсона, «Патриот» Роланда Эммериха, «Гладиатор» и «Царство небесное» от Ридли Скотта, «Троя» Вольфганга Петерсена, «Холодная гора» Энтони Мингеллы, «Семь лет в Тибете» Жан-Жака Анно и, собственно, сам «Последний самурай»- глядя на этот список, невольно напрашивается вывод, что это было лучшее время в истории костюмированных эпиков, и многие любители данного жанра до сих пор вспоминают те года с большой теплотой.

Вообще, я отнюдь не случайно начал свой текст с воспоминаний именно о «Последнем самурае». У меня есть стойкое ощущение, что при работе над этой картиной Эдвард Цвик и его творческая команда во многом вдохновлялись романом Джеймса Клавелла «Сёгун»- больно уж много у них сходств в плане сюжета. Для тех, кто не видел книгу Клавелла своими глазами, дабы слово «роман» не ввело вас в заблуждение, считаю нужным сказать, что по своему размеру и смысловой нагрузке она ближе скорее к энциклопедии, нежели к лёгкому вечернему чтиву. Помимо захватывающей приключенческой составляющей, «Сёгун» представляет собой написанный с крайней скрупулёзностью портрет Японии семнадцатого века, где нашлось место множеству нюансов, начиная с политических и религиозных взглядов, коих придерживались японские правители в те времена и заканчивая загадочно-витиеватыми обычаями и традициями Страны восходящего солнца.

Действие сериала «Сёгун», снятого по одноименному роману Клавелла, разворачивается в семнадцатом веке на японских островах.

У их берегов, близ деревни Андзиро, терпит крушение голландское судно «Эразм», управляемое английским штурманом Джоном Блэкторном. К тому моменту страна стояла на пороге гражданской войны и, если описывать обстановку внутри в неё, думаю, будет вполне уместно сказать, что тогда Япония олицетворяла собой те мечи из местного фольклора, что наделены яростной жаждой убивать, независимо от воли своего хозяина, которые так и норовят выскочить из ножен, дабы искупаться в крови своих врагов. В столь накалённой обстановке, Ёси Торанага, будучи одним из самых могущественных правителей в стране, имеющим в своём владении несколько крупных провинций, и легендарным военачальником, так и не познавшим за всю свою военную карьеру горечи поражения, решает, что варвар, обученный морскому и военному делу может сослужить ему хорошую службу в грядущей войне. Так Блэкторн становится пленником Торанаги. Теперь Джону, грезящему о возвращении в родную Англию, предстоит непростая адаптация в чужой экзотичной стране, преодоление культурного барьера и подготовка к участию в чужой войне, в которую он оказался втянут не по своей воле.

Сразу дам небольшую ремарку по поводу поста сёгуна и тех полномочий, что он давал своему обладателю. Формальным правителем Японии был император. Считалось, что первый из императоров был потомком некоего божества, а все последующие императоры были продолжателями его рода. Это была династия, имевшая божественные корни. Собственно, японцы и воспринимали императоров именно как божество, а ни как монархов. Императоры были далеки от простых смертных и, в общем-то, мало представляли, чем их народ живёт и дышит. Император был владельцем всех японских земель, однако закон работал так, что налогообложением могли заниматься только самураи, так что это владение землёй ему не приносило никаких дивидендов. А вот фактическим правителем Японии был именно тот, кто занимал пост сёгуна. В руках этого человека была сосредоточена реальная власть. Он мог проводить реформы, издавать законы и определять курс развития всей страны на годы вперёд. Как правило, на это звание претендовали самые влиятельные из числа самураев, а их кланы, ведомые жаждой власти, устраивали весьма жаркие междоусобицы в попытках выяснить, кто же из них больше достоин управлять страной.

Если начинать разбор сериала с «плюсов», то, конечно же, я не могу не отметить очень высокое качество постановки.

На протяжении всех десяти серий картинка на экране изобилует живописными локациями, дорогими роскошными костюмами, масштабными декорациями, а в тех сценах, где это необходимо, присутствует внушительная массовка- все эти атрибуты во время просмотра «Сёгуна» неоднократно перелистывали страницы моей памяти, перенося её в ту самую золотую эпоху костюмированных исторических кинолент. Отдельное спасибо создателям сериала хочется сказать за то, что они не испугались взрослого рейтинга и сделали его достаточно жёстким и кровавым, что по духу вполне соответствует книжной основе. Да и в целом видно, что «FX» финансирования на этот проект не жалели, а потому, если к визуальной составляющей сериала и к качеству его постановки претензии и могут возникнуть, то они будут незначительными.

Ключевая проблема «Сёгуна», которая, пожалуй, перечёркивает большую часть его достоинств, заключается в, мягко говоря, не самой удачной адаптации первоисточника. Тем, кто не читал роман, сериал вполне может зайти, но мне, как человеку, знакомому с произведением Клавелла, работа сценаристов не понравилась совершенно. Дабы лучше понять мою оценку их труда, вообразите себе, что ученика начальной школы заставили прочитать «Войну и мир» (можете на это место поставить любую трудную для восприятия неокрепшему детскому мозгу литературу по своему усмотрению), а потом по памяти написать изложение по ней. Примерно представляете, каков будет конечный результат? Увы, но сценаристы «Сёгуна» от того ученика начальных классов ушли не очень далеко.

Рецензия на сериал Сёгун. Смазанный портрет феодальной Японии

Рецензия на сериал Сёгун. Смазанный портрет феодальной Японии

Рецензия на сериал Сёгун. Смазанный портрет феодальной Японии

Рецензия на сериал Сёгун. Смазанный портрет феодальной Японии

По сути, они просто выдернули из книги несколько основных сюжетных веток, попутно выбросив из неё огромный пласт японской культуры, обычаев и традиций, коим Клавелл в своей рукописи уделил порядочное внимание, но заполнив образовавшуюся без них пустоту толикой пресловутой повестки. Даже центральная сюжетная арка, завязанная на столкновении интересов Торанаги и членов Совета регентов была перенесена на экран в максимально упрощённом, если не сказать разжёванном, виде. Чтобы вы лучше понимали, каким мог бы стать этот сериал, если бы сценаристы более скрупулёзно и ответственно поработали с богатейшим исходным материалом, я сейчас проговорю некоторые детали, которые они решили «опустить».

На мой взгляд, самой зияющей пустотой в структуре сериала стало игнорирование его создателями темы, касающейся деятельности католической церкви на территории Страны восходящего солнца- этот немаловажный исторический аспект упоминается крайне поверхностно. Не берусь судить, было ли это сделано от нежелания нагромождать повествование большим количеством сюжетных веток, или же из банальной боязни поднимать неприятную кровоточащую проблему. Думаю, ни для кого ни секрет, что характерной чертой многих особенно ярых католических священнослужителей была абсолютная уверенность в том, что только их образ жизни является богоугодным.

А потому, увидев чудаковатые традиции и излишне свободные нравы аборигенов, они тут же нарекли Японию рассадником содомии и ступили на её землю ни как миролюбивые учтивые гости, а возомнив себя спасителями, несущими заблудшей и погрязшей во грехе японской нации огонь просвещения, который со временем превратился в хлёсткий кнут принуждения. Католическая община сплела на японских землях такую обширную паутину, что в какой-то момент её члены стали похожи на религиозных оккупантов, которые не только прутся со своим уставом в чужой монастырь, но ещё и приложат изрядные усилия, дабы этот самый монастырь развалить.

Ещё одной чертой иезуитов, которую в своём романе очень хорошо раскрыл Клавелл, была жажда наживы их лидеров.

Не так давно мне довелось пересмотреть замечательную ирландскую комедию «Голгофа» и в ней была такая сцена, когда один из персонажей, желая подколоть священника, сказал одну очень язвительную фразу: «Мир рухнет, когда католическая церковь утратит свой интерес к деньгам». Пожалуй, эту фразу будет вполне справедливо употребить в контексте иезуитских управленцев и той бурной деятельности, что они развели в Японии. У японцев исторически сложились крайне непростые отношения с Китаем, однако торговля с Поднебесной была для них жизненно необходимой, а посему священники выступали в качестве посредников и переводчиков на всех торговых сделках между этими двумя непримиримыми сторонами, за что католическая церковь получала очень жирные барыши. Помимо этого, иезуиты наладили тесные отношения с португальскими торговцами, которые регулярно приводили в Японию огромные суда, получившие название «чёрные корабли».

На них из Страны восходящего солнца в Португалию уплывали несметные богатства, и зачастую священнослужители пеклись о сохранности «чёрных кораблей» куда больше, нежели о духовном воспитании собственной паствы. Благодаря всем этим факторам, католическая церковь оказывала большое влияние не только на религиозную жизнь Японии, но имела серьёзный вес и в политической, и в экономической сферах. И этот вес мог быть ещё значительнее, поскольку многие японские правители, включая упомянутого в сериале тайко, тоже склонялись к принятию христианства, но их остановили расхожие с церковью взгляды на развод между мужчиной и женщиной. Японцы считали, что если страсть в отношениях между супругами поутихла, то им совершенно необязательно обременять друг друга до конца жизни, а потому разводы были для них обычной практикой, тогда как у христиан они были под строжайшим запретом. Дабы укрепить влияние церкви в Японии, иезуиты даже обращались в Ватикан с просьбой сделать исключение для японского правящего класса и разрешить им разводиться. На эту просьбу они получили отказ, но сама ситуация очень наглядно показала, как ловко могли некоторые высокодуховные лица менять канонические основы вероисповедания ради собственных интересов. Почему всё это авторы сериала решили проигнорировать, для меня так и осталось загадкой.

Также мне бы хотелось отдельно уделить внимание феминистской повестке в сериале.

С тем, что её сейчас пропихивают в каждый второй крупный проект, я уже смирился и, если она не слишком назойливо вплетена в повествование, то просто не обращаю на неё внимание. Создателям «Сёгуна» стоило проработать этот вопрос тщательно, поскольку в их проекте речь идёт о той эпохе, когда в Японии царил тотальный патриархат. Дабы вас не вводило в заблуждение наличие в сериале женщин-самураев, проясню этот момент сразу: женщины в Японии действительно могли стать самураями, поскольку смысл жизни самурая- это служение своему господину; а служение господину поощрялось для всех, независимо от половой принадлежности. Но в остальном, как на бытовом, так и на государственном уровне в Японии тогда доминировали мужчины. Там, чтоб вы понимали, женщина за обеденным столом не имела права приступить к трапезе до тех пор, пока её муж не окончит приём пищи (если что, я это не выдумываю, а говорю ровно то, что прочёл в первоисточнике).

На этом фоне создатели «Сёгуна» во всей красе показали то, что можно считать неуместной повесткой. Учитывая столь строгие патриархальные порядки, было крайне странно увидеть в сериале сцену (обойдусь без имён, дабы не спойлерить), где одна бойкая дама прямым текстом заявляет, что теперь она будет руководить главным органом управления в стране и не встречает при этом никакого сопротивления- вот это я и называю глупой неуместной повесткой. Если уж начальство требовало непременно добавить в сериал сюжетную арку о сильных и независимых женщинах, то сценаристам стоило хотя бы постараться прописать её так, чтобы она не шла в разрез с исторической эпохой и исходной книгой. Но самое забавное, что в самом романе японские женщины были изображены куда более мудрыми, изобретательными и смекалистыми, чем в этом «прогрессивном» сериале.

Причём, это желание создателей сериала идти, так сказать, в ногу со временем вышло боком некоторым актёрам, поскольку характеры их персонажей были значительно перекроены. В частности это коснулось Анны Савай, которой досталась роль Тоды Марико. Живая и энергичная «книжная» Марико на экране почему-то превратилась в молчаливую замкнутую мученицу, ведущую тихую борьбу за права женщин. Даже не знаю, стоит ли в данном случае радоваться за Анну Савай, или всё же посочувствовать ей, но по-настоящему показывать хоть какую-то актёрскую игру ей понадобилось лишь в одной из заключительных серий всего сезона, а во всех остальных на её место можно было бы без какой-либо потери в качестве поставить любую манерную и мало-мальски миловидную японскую девушку. И виновата в этом не сама Анна Савай, а крайне слабая и невразумительная трактовка её персонажа.

Однако, если говорить о настоящем разочаровании, то тут впереди планеты всей оказался Космо Джарвис, сыгравший Джона Блэкторна.

На протяжении всех десяти серий он производит впечатление актёра-любителя, для которого решение утвердить его на главную роль в столь дорогом и масштабном проекте стало настолько неожиданно-шокирующим, что на съёмочной площадке он никак не мог убрать со своего лица гримасу придурковатого недоумения, с которой он и оттарабанил все свои реплики, и кое-как вымучил драматические сцены. Своей бесконечно удивлённой физиономией Джарвис произвёл впечатление человека, который впервые в жизни оказался на съёмочной площадке и вообще не понимает, что и как он должен делать. Вот честно, если бы в половине сцен его заменили на деревянного истукана, то сериал бы от этого ничего не потерял, поскольку это именно тот случай, когда на зрителей с экрана взирает обычный плохой актёр, а не его персонаж.

Единственные люди из всего актёрского ансамбля, коих хотелось бы похвалить, это ветерана японского кинематографа Хироюки Санаду и ещё одного видного японца, который неоднократно мелькал в том числе и в голливудских картинах, Таданобу Асано. Первый сумел вполне органично и достоверно воплотить на экране правителя Торанагу — человека исключительного ума и всесторонне развитого, что позволяло ему выигрывать многие сражения ещё до начала самого кровопролития. Что же касается Таданобу Асано, то из него вышел весьма убедительный двуличный даймё Ябусиги, который не обладал и половиной широты ума своего покровителя Торанаги, но при этом был совершенно не чужд к предательству при малейшей перемене ветра. Пожалуй, актёрские работы этих двоих, а также усилия костюмеров, гримёров и декораторов, оказались самыми впечатляющими элементами сериала.

Рассуждать о несостыковках данного проекта и его книжной основы можно ещё долго, ибо таковых наберётся на несколько объёмных текстов.

Моя цель в данном случае не сагитировать читателя воздержаться от просмотра «Сёгуна», а только лишь показать, сколь огромной оказалась пропасть между исходным материалом и тем, что было показано на экране за десять серий. Фактически вы увидите лишь самую верхушку айсберга. Вполне возможно, что она кого-то впечатлит, но человек, который имеет представление о том, насколько велика та часть, что так и осталась скрытой под водой, в ряд ли будет пребывать в восторге от увиденного. Имея на руках прекрасный первоисточник, у создателей сериала хватило фантазии лишь на то, чтобы сделать очередной попсовый аттракцион, оформленный в экзотической японской стилистике. Аттракцион, который, безусловно, радует глаз, но не несёт абсолютно никакой пользы для интеллекта. Произведение Клавелла будет жить дальше, но эта его экранизация вряд ли обречена на бессмертие. Авторы: Игорь Юрьев
Источник

AliExpress WW

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *